设置

关灯

第五百九十三章 网络小说进军世界

容易沦为小众。

    但中国的网络文学是无所不包的,既有类似于中国风的题材,也有适宜于全世界各国人看的题材。

    甚至,有些小白作品是可以通杀全球的,中国的小白能被征服,外国的小白一样会被深深吸引。

    比如,《斗破苍穹》这样的题材,翻译到位,是可以迎合各国读者的口味。

    实际上,这笔收入并不是很多,最多的是天蚕土豆,发现自己稿费多了百万。相对于此时他正常每个月的稿费而言,提升了30%,但这是一次性支付的海外版权分成。之前,土豆的《斗破苍穹》和《武动乾坤》翻译到武侠世界网站,但这并非是授权翻译,也并没有对原著作者支付稿费。

    但小伙伴公司收购了武侠世界之后,把这些翻译的内容校对完成后,转移到起点英文网,之前免费发布的就算了,后面还没有翻译完成的,全部采取了VIP收费模式,一边翻译一边连载。

    对这些职业译者,小伙伴公司对他们支付最低一章100美元的保底稿酬。与此同时,稿费分账按照3:3:4的比例分成。原著作者可以获3成收入,翻译者可以获得3成收益如,********或网站可以获四成收入。

    对于译者的稿费,不满
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>