设置

关灯

1281.房屋有点少(2/5)

    两人傻眼了,异口同声的说道:“头儿,请您息怒。”

    “去站着”王博真生气了。

    哈尼赶紧举起手道:“头儿,其实阿土鲁说得对,这个问题很简单,bach,bach,用bach来解决”

    “bach是什么”王博愕然道。

    旁边的伊丽莎白解释道:“一句俚语,新西兰俚语,它是bachelorpad单身汉的简写,严格来说是去海边度假屋享受生活,不过也用来代表度假屋。”

    王博被一帮人气的没脾气:“少说点俚语,我踏马又不像你们,从小在新西兰长大,你们说这些俚语我能懂吗”

    新西兰俚语很多,这在正式场合和教材上根本看不到。

    例如,haveagoodone,经常有人这么说,字面理解是发生了好事,实际上不是这么回事。

    在新西兰这句话多用于不太认识或者不了解的人,说这话的人也就是“顺口说说”,至于对方好不好、坏不坏,人家压根就不关心。

    还有些俚语是华人造的,比如穷白,王博第一次听的时候满头雾水,还是查理给他解释,说华人称呼那些贫穷但还瞧不起黄种人的白种人为穷白。

    哈尼进一步
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>