第443章 《海伯利安》
外还有就是驱逐者一部分星际流浪的人类与霸主对立,基督教的衰弱,人们对远距离传输器的依赖,或者说对人工智能操纵下环网的依赖,以及人工智能的核心技术内核对海伯利安莫名其妙的重视
这些都是需要思考到的点子,缺少任何一个地方都不行。更何况这本书对林翰来说也是挑战,毕竟他写过各个类型的科幻小说,但是像这样充满朦胧诗意的科幻小说还没有尝试过。
此前的中文翻译版本其实都或多或少遗漏了诗意方面,海伯利安可是被誉为科幻长诗,它的出现对科幻小说的意义产生了重大影响,这是一部纯粹从诗性出发诞生的科幻小说,非常成功的将科幻性与诗性融合在一起
别看林翰会背几首现代诗,可让他真正来写诗却非常难,写诗跟写文是不相同的两种类型,林翰不光要把这部作品的故事讲好,还得将这个诗文结合的形式继承下来。
这才是难点,这才是足以震撼文坛的地方
此前诸多科幻大师之作,最精彩动人的地方,往往在于科幻镜头的哲思;而海伯利安诗篇几乎是一气呵成、浩浩荡荡穿越时空,对人类、对历史的纵览全局显得细致入微。
小说里面到处可见的引文、地名、角色都能体现这一点,原著
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>