第 74 部分
心。若无这些事,我如何能成为太后眼中的贤德之妃,得她如此赞许与疼爱。
便如眉庄,有太后的支持,我的安全、我的地位才能暂得保全。
想到此节,我遥望碧天白云,从容微笑出来。
注释:
(1)、起居注:起居注有两种含义,一为皇帝的言行录;二为职官名。
(2)、出自《新唐书文德长孙皇后传》。原话为〃牝j司晨;惟家之索。妾以妇人;岂敢愿闻政事?〃牝j司晨,比喻妇人专权。唐太宗知道长孙皇后深明大义,因此下朝以后经常都要和她谈起国家大事。但她却很郑重地说:〃牝j司晨,惟家之索。我是妇道人家,怎能随意议论国家大事?〃太宗不听,还是对她说得滔滔不绝,但她始终却沉默不语。以此来彰显后妃之德。
第23章 流言
回到宫中,对着斟了白菊桑叶茶上来的小允子笑道:“你去钦天监很会找人。”
小允子笑嘻嘻道:“季惟生原是奴才的老乡,郁郁不得志的一介书生,屡考不中才靠着祖荫进了钦天监当个闲差,还总被人压着一头。”
我扶着他的手盈盈起身,微笑拨着架子上的一只白鹦鹉,从前棠梨宫那一只因无人照管早已死了。
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>