第 8 部分
这么说。
“你怎么就不懂怜香惜玉呢。”我和他开玩笑。
“他又不是女孩子,你瞎怜惜什么。”
“我下次怜惜个女孩子。”我继续和翔子逗。
“女孩儿也不行!”翔子似乎也在同我逗。
“男的也不行女的也不行,那你什么意思?”这是个别有用心的问题。
“没什么意思,就是不行。你快给我倒杯牛n去,我又饿了。这破作业也做不
完,明天还上那破课呢……”
某个周末,我钻到公共图书馆里。无意中我在架子上发现一本书,它的中文译
本叫:《我的儿子是同x恋》。作者是位作家老太太,真实地记录下当她得知自己
儿子是gay的前前后后。那是我唯一一部从头到尾读完的英语文艺类,后来
还发现了中译本。
记得书中描写了这么个场景,一个y光明媚的上午,他们吃过早餐,作家老太
太开始看报纸剪杂志,然后贴到她的素材簿里。因为在假期中,她19岁的儿子靠
着厨房的门站在那里,然后他对他妈说:我想同你谈一件事。老太太感觉出异样,
就听她
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>