第 2 部分
,她们便不会怀疑男人的优越x。……我们几乎不可能告诉女x洗碗盘是她们的神圣任务,于是告诉她们养育孩子是她们的神圣任务。”(波伏瓦,牧原编,第263…264页) 波伏瓦认为,人们已经接受了两x之间的既存关系,“把它看成是基本的和自然的,以致于最后再也无法意识到这一点。……我想,几个世纪以后,当人们发现我们社会中女x所处的境遇,也会感到无比的惊奇,就像我们现在发现雅典民主政体中的奴隶制时所发出的惊叹一样。”(波伏瓦,牧原编,第76页) 波伏瓦在书中指出了男人如何将自己定义为自我 (self),而将女人定义为他者 (other);如何以男x为主体,以女x为非主体。她犀利地指出,世上只有一种人x,那就是男x;女x只不过是从男x的偏离;这个世界是一个男人的世界。在英文中,man可以指称男人,也可以指称人类;wan却只能指称女人,不可以指称人类。在这种指称方式背后,是对男女两x不同评价的文化积淀:女人只是人类中的一部分,但男人可以是全部。中文的“他”和“他们”也是这样:用这两个词可以指称男人,也可以指称略去x别的人类;但是“她”和“她们”却只能指称女人。由此得出男x是主体、女x非主体的结论并不太
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>