朱可娃(123全+番外)_分节阅读_80
‘太
’,汉语的‘太棒’,法语一模一样地说‘太棒’(très bon),其实挺奇妙的。法语的‘昨天’是hier,发‘夜呵’的音,河北石家庄一带管昨天就叫‘夜呵’。您只要想想这些有趣的联系————”别看她声音柔柔软软的,可说起真还津津有味儿,让听者很容易迷进去,瞧她的浅笑,毫不设防,小小纯纯的,象个孩子,瞧她的眼角眉梢,都是沉浸在她感兴趣的专业喜悦里,————此时,可娃坐在一楼的沙发上跟任何一次一样认真授课,此时,丝毫杂念也没有,她工作起来确实很容易专注。那她自然就不可能发现,————三楼走廊栏杆旁倚着的两个人,整个客厅很安静,可娃声音尽管不大,可依然还听得见。和赞和和许又没有出声,两个人就随意地倚在栏杆边听着,————确实,有意思。
起先,只和赞一个人倚那儿的,他当然早知道可娃来了,也不急,他就想听听可娃到底怎么跟他妈上课的,让他妈妈这么喜欢她。
和许是出来无意间看见他弟弟几认真的站那儿听着什么,样子蛮乖蛮感兴趣,真是诧异,走过去,才又发现他微笑的不晓得几甜,“怎么,————”本来和许声音也不大,和赞还连忙做了个“嘘”的意思,朝下面仰了仰头,和
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>