第 5 部分
妨,只要精选,而且送得巧妙。当田野展示其丰富的收成、沉重的果实满压枝头的时候,你就叫一名年轻的奴仆给她捎上满满一篮农家的礼物。你可以说,这礼物采自你的田间,即使它是从“圣路”集市上买来。你叫人捎些葡萄,或是捎些阿玛莉里斯阿玛莉里斯,维吉尔牧歌中提到的名字。所喜爱的栗子。不过今天她不再喜欢栗子了。
你还可以送只画眉或送个花环,表明你对她的思念。有人也用这些来送无儿无女的老人,希冀得到些什么,多么的不光彩。噢,那些不怀好意送礼的人,真是该死!
我该不该劝你也赠些柔情的诗篇呢?很可惜,诗歌现时不大受重视。人们赞美诗词,但想要的却是厚礼。只要他有钱,粗人也照样得人欢心。我们这个时代真正是黄金时代:黄金换来最大的荣誉,黄金赢得爱情。荷马啊,就是你亲自到来,还携同诸位缪斯,如果你什么礼物也不带,人家也会把你拒于门外。
有教养的女子并非没有,但居于少数;其余的女子,并无教养,却要摆出那个样子。你在诗篇中,二者都需恭维,不管诗句是优是劣,就让读者凭自己引人入胜的朗诵技巧,去强调其价值。为有学问的、无学问的女子熬夜而写就的诗篇,或许能权当送给她们的一件小小的礼物
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>