第 8 部分
显然,高尔斯华绥被自己的这一创造吸引,在后来的作品中,多次写到这个家庭的成员。
最后,他集中了所有有关这个家庭的故事,起名为《福尔赛世家》。
就在我刚才讲的那件事发生前不几天,他还带给我这套书中新出的一本书。
“福尔赛”这个姓以及作者力图在书中刻画的每一个典型事件,都成了我和毕谈话的资料,并成了两个相互了解很多的人间的那种很容易形成的暗语的一部分。
这些中的姓“forsyte(福尔赛)”与我的来访者“forsyth
1本涅特(aronldbe,1867—1931),英国作家,主要作品有长篇《老妇谭》等。——中译注。
2高尔斯华绥(johngalsworthy,1867—193),英国作家,著有长篇《岛国的法利塞人)及三部曲《福尔赛世家》。1932年获诺贝尔文学奖。——中译注。
(福西斯)“几乎没什么不同。如果按德国人的发音,这二者的区别几乎分辨不出;有一个具有意义的英文单词”fht(预知)“,其发音方式也同上面两个词相同,译为德文即为“vorausicht”或“vorsicht
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>