关于本书的称呼及其他
识搞混了。
至于有的读者指出“妈妈”是青楼对X婆的称呼,我不知道这种印象来自哪里,最少宋朝不是这样的。宋朝这种特殊行业的从业方式是家庭式的,独门独院,就是一家人,父母(多是养父母)兼职杂务,妈妈称呼的就是母亲。甚至还有夫妻店,总不能把丈夫也当作特殊职业的称呼。类似的从业模式看宋元话本比较清楚,比如《卖油郎独占花魁》,花魁娘子就是白天出去应酬,晚上在家里陪客,招呼的就是她的养父母,其他也多是类似。就是某些从业者不是这种家庭关系,也是借助了这种模式。至于庵酒店,实际上是不合法的,属于灰色地带。
二、衙内
衙来自牙字,本是与武将有关,隋唐五代尚武,地方官府慢慢也称衙门。本书中的衙内一般用在两类人身上,一是武臣的子弟,再一个就是文臣地方官的子弟,当然宋人的使用范围实际更广,但本书里基本遵从这一设定。至于中高级文官的子弟,或者是带着馆职的文官子弟,书里多称为舍人或小舍人。这也是宋人习惯,当然实际历史上是不会如此整齐或一的,书里如此设定而已。
三、官人
书里这个称呼应该是比宋人使用的范围更广,为了简单书中用得有些滥了。读者可以把
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>