第一百四十六章 歌者(二)第二更
的流行歌曲被中国人翻唱成中文的曲目,都是常见的事情。后世中国乐坛经典的流行歌曲中,有许多曲目,源自日本,诸如邓丽君的《漫步人生路》、《我只在乎你》,王菲的《容易受伤的女人》、《人间》,诸多版本的《千千阙歌》,陈慧娴的《飘雪》等等。仔细统计下来,怕是会有成千上百首之多。
而这些曲目,无论是在中国还是在日本,都算得上是大红的曲目。由此可见中日两国对于文化品位的相似处之多。
夜无光并不知道,余生给他的这十几首歌,在后世,都是可以代表一个时代,大红过好几年的歌。以《漫步人生路》这首歌而言,其日文原名是《ひとり上手》。原唱是日本的才女中岛美雪。
这个一辈子未婚的文学院才女,对于情缘和人生的感悟非比寻常。并且,能够用音乐表达出来。自一九八零年,创作出《ひとり上手》之后,便风靡日本乐坛。即便听不懂日文的人,在听到这首歌的时候,也能听到曲调中的风雨意韵,和情缘相守中流连不绝的温暖。仿佛自风雨中归来,回家时推门而来的暖意。
而到了一九八三年,这首歌被中文歌后,号称“十亿掌声”的邓丽君翻唱成中文粤语。而后,席卷中国大地。而有这首歌压轴的同名唱片也很快
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>