第113章 加州风云 加州旅馆
一理做到口语上达到用德语自由交流的地步,但是能够在他到达德国的时候,听得懂老师的讲课,还是问题不大的。
自己的语言老师就是德国人,用英语教的自己。在雪莉看来,如果英语有一定的基础,德语没有那么难学了。
雪莉收拢了一下被风吹起的金发,挽了一个髻,用一根丝带系上,显得十分的干练,对着貌似入门有些困难的赵一理缓缓讲道:“德语跟英语的区别很大,主要体现在语法上。大众认为德语有些难学主要是因为德语有四格,比法语的三格还多一个。也就是说,德语动词,名词,形容词的词形变换比英语和法语要复杂。但这正是德语的好处:因为变化都是死的,只要我们死记硬背就行了,况且,除了死记硬背,德语的词形变换也是有不少规律可循的。
在语法上,大多数短句都有英语语法的特点。”
说完,开始了一段德文自由诗的朗诵。
这里面的德语的长句,赵一理虽然是听不懂,不过忽然间,有一种感觉,刚才的两句似乎跟我国文言文的语法很像啊!就让雪莉重复的又朗诵了一遍,果然是如此!
看样子,从这个角度来说,德语属于入门难,但是一旦入门就好学多了的那种语言,这样一来,赵一
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>