一一七 气口(求月票~~!)
始微示之也。”
“圣人之行藏”,改为“圣人行藏之宜”,意思一模一样,只是句式略有调整,加入“之宜”两字,恰恰有了引申的“气口”。
至于后半句,完全提升了不知多少个档次啊!
一个“俟”字就写出了难能可贵的意思,语势顿时烘然托起。诚如看山连绵,一改徐元佐的平铺直述。
贤、能虽然同义,却各有偏重,贤者偏于品节,能者偏于修为,微微调整而呼应“俟”字,可谓炼字的典范。
至于“启示”与“微示”,后者正应了儒家“微言大义”之旨。含而不漏,引而不发,一看就是孔门贤徒的文字。徐元佐的“启示”,则像是个直白粗鲁之徒。完全没有文秀之心。
如此一改,格调上去了,气口也有了,自然可以承题了。
“盖圣人之行藏,正不易规。自颜子几之,而始可与之言矣。”
郑岳没有等徐元佐再想文字,直接道出一句,叫徐元佐抄了下来:“你文字历练太少,眼下急就反倒浪费时辰,且抄下来回去慢慢琢磨。”
徐元佐当然运笔如飞,写了下来。
“关键便是这‘气口’二字,要好生琢磨,须臾不可忘记。非但破题里有气口,全
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>