第六十四章 痛苦的彩蛋
“马克思·佩恩哈?极限的痛苦?你的父母真有才!”知晓了一切的汉斯,通过报话机毫不留情的讽刺。
可以说Max-Payne是英文文法中,谐音名字的终极典范。
Max是“最大的”Maximum的简写,Payne(佩恩)和Pain(痛苦)的发音一模一样。
凯萨前世的游戏版《马克思·佩恩》之中,那些涉黑组织的NPC曾经专门有一段对话就是关于主角的名字。
即使是涉黑成员,也想不通怎么会有父母给儿子起这么一个几乎等于诅咒的名字。
哄!观众的反应就像前世很多玩家在听到NPC吐糟主角名字那时候一样。
尽管这是加州,一个以英语为语言环境的加州,很多人仍然没把主角的名字往“最大的痛苦”这个方向去想。
原因是影片的节奏太快,让人目不暇接,没心思把心神放在别处。
现在由汉斯这个反派首领揭破了这个彩蛋,观众才恍然大悟。
看着银幕上马克思从脚底板到头部的浑身浴血的战伤形象,结合猎人学院传说中地狱般残酷的训练课程,观众门觉得这个名字实在太形象了。
人们不清楚这个名字
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>