设置

关灯

第六百一十三章 纸牌堆成的房子

人物,都是些彻头彻尾的坏蛋,甚至没任何可取之处。

    坐在书房里面,墨菲确定好思路,又一次拿起了迈克尔多布斯的小说,小说封面上最显眼的无疑就是“house.of.cards”的书名。

    “house.of.cards“是英文中的固定表达,用太平洋对岸的方式直译过来就是“纸牌堆成的房子”,引申为“不牢靠的计划”,解释为“危如累卵”也可以。

    当然,按照墨菲曾经的叫法,纸牌屋会更加合适。

    这部政治小说的名字,就直接反应出了实际的内容,纸牌屋的“屋”指的是众议院,而“纸牌”就是指玩牌的筹码,单看这一双关的书名,就可以猜到男主角是在复杂诡谲的政治桌面上,玩起了权力的游戏。

    “你确定这样的主角没有问题”盖尔加朵从旁边走过来,拿起了桌子上的小说,“他的所作所为很让人反感,观众会不会因为讨厌主角而进一步厌恶整部剧”

    墨菲已经确定了几个主要角色的名字和一些人设,她也看了,没有太好的印象。

    “不会。”墨菲似乎很有信心,“弗兰克安德伍德不比消失的爱人的主角,尤其是女主角更坏,想想吧,亲爱的,这部电影之后,查理兹塞隆赢
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>