设置

关灯

第63章 谈笑风生

——也就是描述在合同达成过程中,双方互相妥协、Compromise,你让一点,我让一点,最终形成一致。

    但是,在英美法系的合同法概念中,Consideration就被翻译为“对价”。

    细节的法理学差异,暂时不必说那么多,只强调“合意”和“对价”的主要区别——那就是英美法系的“对价”,更强调“等价交换”属性,而非“相互凑合、妥协”。

    换言之,在英美法里,Consideration就是Consideration,Compromise就是Compromise。

    生意双方如果觉得对方开价高了,他们相对而言不该寻求讨价还价,而是更应该选择换一个识货的、让货/价相等的新客户去成交。

    民主,当然是工人们抛头颅洒热血罢G罢出来的。

    但,显然也是他们“抵抗所造成的麻烦和合作所带来的利***间的差额,满足了资本家的诉求,才有可能达成的。

    如果没有对价,工人死一个亿,也换不来资本家赐予民主。

    “所以,民主的产生,只是因为资本家需要社会化大生产的协调,只是科技把社会分工推动到了这个阶段,才产生的。是
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>