第156章 舌战群儒
,曹冲已夭折11年了。所以,我推测《三国志》中,这个是错误的,以讹传讹的。
……”
“哗哗哗”又一顿讲,李凡说随便举两个例子,可结果,举了各种史书中七八处错误,完全是挑战大家常识和认知,但,大家一时之间偏偏找不出什么有力的论点进行反击。
“所以说,即便是历史书籍,也有太多错误了,甚至道听途说以讹传讹,至于夸大其词等等,更是比网络小说还过分!而且,很多史书,虽然冠以‘史’字,但很多时候是为执政者服务的,这个不消多说了,大家都懂。”
顾亚婷想了想,无奈坐下,然后突然又砰地起身,继续发问:“三国时期,佛教还未流传开,起码翻译佛经就是一个大问题,你说华佗一些事迹以及曹冲称象是从佛经中引用而来,我绝不敢苟同!”
李凡道:“这个你完全错了,三国时期,有天竺、安息、康居等国的沙门昙柯迦罗、昙谛、康僧铠等人,先后来到洛阳,从事经典的翻译,其中《高僧传》《无量寿经》等等,这个时期就已经翻译了。
而且,曹植也喜读佛经,并创作梵呗。
所以说,曹冲称象来源自印度佛经《杂宝藏经》,这件事情是有客观条件的,而且,华佗
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>