第017章 划时代产品
考虑,目前安扬钱不多、时间有限,ar属于硬件领域,涉及到多方面制造。
而翻译主要难点在软件领域,更快、更容易制造,还有一点是,它的核心是“人工智能”,这是门庞大领域。
两者相比,取最合适的。
所以先面向智能翻译,利用智能的天生优势,他将涵盖硬件、软件领域,做技翻译霸主,获取资金后,再进行ar或其它。
所以安氏科技公司的业务,先面向“人工智能”领域里的智能翻译,先从软件下手,软件是最容易解决,研发进度最快的。
快到什么程度几秒钟
“已经做好了。”智能将做好的翻译软件交给他。
安扬打开电脑,添加插件到浏览器上,然后登陆一个英文网站,点翻译,原先英文的界面,立即哗啦啦变成了英文,安扬扫了几眼,它是一则数码科技评测,技术名词非常的多。
但翻译的结果却非常通顺,编辑调侃的语句也非常接地气。他调出原先的英文内容,某些缩写、俚语都照顾到了,从整体来看,它丝毫不逊色于人工翻译,甚至比人工翻译还要好。
更值得他注意的细节是,以往网页翻译软件只能抓取文本,而无法兼顾到图片上的字体,
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>