第235页
牺牲与危险。
赫尔曼每年会抽出半天在他实验室的‘样品’陈列柜前摆满这种花。
纵然对方用的是机械的身体,黑衣人仍然在他身上感到了那种强烈的、属于妖的杀意。
赫尔曼遗憾地答道:“作为这个世界上最超群的大脑,你不应该遭受那些愚蠢的人类世界的所谓道德的束缚。我们是科学者,我们的最高宗旨是为了文明的优化与延续而奉献智慧,可瞧瞧,那些迂腐的老者究竟对你,对最珍贵的宝藏做了些什么呀……让您去作为一个世界的守门人?这简直是最大的笑话。”
白婴见安琢脸冷着,微微偏过头去问黑衣人:“你老板怎么比我还中二病?”
黑衣人耸了耸肩:“教授的启蒙老师是一位偏好莎翁一派的诗人,很多时候比较感性。”
白婴了然,朝着通讯装置道:“你好穆勒先生,如果您不是一位同性恋者的话,我们不如来说点富有实际意义的事情,比如说你想对潘多拉做什么,我这边的院长喜欢在我面前端着架子装深沉,不太愿意跟我讲一些别的东西。”
“我们当然应该先满足女士的要求,就我的角度而言,我认为潘多拉作为一个试验场应该有一个试验场的样子,打个比方,‘妖’的血溶性很高,它们的器官
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>