第958章 月圆之夜的遭遇战(一)
其实但凡学过外语的人都知道,有些外国语用中国的语音学起来还是很搞笑的。
比如,俄语中“很棒”的发音是“麻辣皆丝”,而中国人初学时便会想起一道名菜“麻辣鸡丝”。
再比如,英语中“明天”是“trr”,而中国人,尤其是东北人学起来时便会想到“掏茅楼”。
在东北话里那茅楼指的是茅厕,于是英文里的明天就变成了汉语里的谐音掏厕所了。
至于此时二蛮子所说的“牙买呆”倒是没有什么谐音,但奈何他们的“日语教官”勾小欠却是不学好的。
他在给这些男兵们授课时还特意强调了一下。
他说,如果你们去日本人的窑子铺上日本娘们儿时,如果那个日本娘们儿说“牙买呆”那就是“不要”的意思!
当时勾小欠的话自然是引起了雷鸣小队的男兵哄堂大笑。
至于勾小欠在当教员时讲了不该讲的话让周让给好一顿收拾那就是另外一回事了。
可是,大家却真的就记住了这个“牙买呆”,那就是“不要”的意思。
而此时正在行军,二蛮子自然是不可能开玩笑的。
于是猴子和汤小饼留在原地就没有动,反而把枪顶上了火也蹲了下来向周围看。
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>