第七十三章 缂丝(2)
流传。
之所以在历史上长期为皇室所占有,在于缂丝不仅材料金贵,用的是真丝、金银线、孔雀羽等,制作流程更是费时费工。一名熟练的缂丝匠人,一天也只能织就几寸,若遇上繁复的纹样,甚至只能有几厘米的产出。无怪乎坊间早有“一寸缂丝一寸金”、“如妇人一衣,终岁方成”的说法。在岁月的长河中,它于王室贵族间被追捧,却难以走入大众视线。
2006年,王氏缂丝曾仿制了一件明朝万历皇帝的“衮服”,五位工匠耗时三年,用掉6000根孔雀羽、10万米日本进口金线。
不同于书画作品可在较短时间内被模仿复制,缂丝很少有赝品流传。书画皆可以乘兴挥洒,缂丝苟缺一丝,通篇都将为之减色,每一件作品的问世,都源于匠人娴熟精湛的技艺和夜以继日的辛劳。
“现在许多人,连‘缂’字怎么读,都不知道了。”坐在织机前,一头银发的“本缂丝”传承人王玉祥如是说。
1946年生人的王玉祥,见证了缂丝产业的兴衰,原本改革开放后,缂丝技艺面临逐渐失传的困境,但上世纪七十年代,日本开始从中国进口缂丝品,除大部分用于和服和袈裟等服饰,还将其引为名门望族的门第装饰元素。
当大批日本订
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>