第七十五章 《红楼梦》与《红梦记》
。
虽然服用记忆药水之后,《红楼梦》一百二十回的每一个字蒋道立都记住了,可他却不能直接将这些文字写出来。
因为《红楼梦》虽然是一篇白话文小说,但清朝的白话文和现代的白话文可不一样,有的人看清朝的白话文就觉得似乎是在看文言文。
蒋道立虽然决定不对《红楼梦》做任何剧情上的改动,可还是得在文体方面略微做一些变化。
世界修改前《红楼梦》是名著,而实际上《红楼梦》这本书早在清朝的时便已非常有名。
蒋道立如果现在将《红楼梦》原封不动的抄下来的话,在大赢家系统修改后的世界,这样的文体怕是会让一些人摸不着头脑。但这并不是说这样的《红楼梦》不会被大众接受,只是时间上会慢一点。但是蒋道立可不希望把时间花在这上面,他巴不得书一发自己就成名呢……这可是挣荣耀点的最好办法……
那就稍微把文体改一下呗……
由曹雪芹写前八十回,而后四十回来自高鹗的这个版本的《红楼梦》一共有一百二十回,每回的字数平均下来是七千五百字,加上他要将那些偏文言的语言转化为白话,字数差不多符合他和烟枪所说的八千字左右。
一
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>