第一百八十七章 我叫别西卡
乔夫明白了小姑娘的名字是“桃”,这词汇在俄语中读作“别西卡”,如此当再见到杨桃的时候他会亲切的称呼别西卡。而大明也给自己取了个俄语名字,曰弗拉基米尔。
“弗拉基米尔,本意可是世界统治者。你的志向真是这么高吗?也好,你的公司确实很有潜力,叫这个名字也不错。”普加乔夫笑侃,他知道的很多自己国家的伟人才去采用这样的名号。
日常生活中普加乔夫亲切的称自己为别西卡,杨桃晓得这就是“桃”,但有了名字没有姓氏也不行啊。我的姓氏是杨,就是杨树,就是白杨树。她知道白杨的在俄语中是тополь,最终以多倍列夫和多倍列娃作为姓氏,而中间名干脆使用德新维奇。
所以在其中一天她将哥哥和普加乔夫叫到一起,郑重其事的说明自己的俄语名字叫做:别西卡·德新维奇·多倍列娃。大明马上附和道他的名字则是:弗拉基米尔·玉峰维奇·多别列夫。
他们两个外国人使用俄国的名字,在语法上还是比较相似,这件事普加乔夫就不追究了。然后闲暇的日子他惊异的发现这对兄妹在玩耍着某种不可思议的玩具。
“这东西真科幻,以前咱们只是把它画在图纸,谁曾想一年后居然成功了!”
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>