设置

关灯

第449章 隐藏在文字中的陷阱

    当然也不能听刘欣雨一人之言就给德方下定论,得与各方进行商议才能进行后续处理,于是让刘欣雨先回翻译室继续工作。
    经过慎重考虑,部长分别请来以前合作过的德文、英文资深翻译,让他们分别进行翻译。
    翻译出来的结果,当然一如刘欣雨提出的那样,确实存在陷阱,要不是刘欣雨仔细,坚持双语对照翻译,这些问题很可能让中方在谈判的时候陷入被动,甚至有可能造成重大损失。
    既然确实存在问题,刘欣雨提出的要求当然要满足。
    下午翻译室就来了此项目的负责人,他不但耐心地给刘欣雨介绍这个项目的几个关键,还按刘欣雨的要求带来了相关的资料。
    虽然听项目介绍看立项资料花费了不少时间,但是磨刀不误砍柴工,了解了项目的基本情况,可以更有效地规避文字陷阱,对接下来翻译工作大有裨益。
    整个下午几乎全都花费在了解项目的基本情况上,因此下班前并没有完成预定的翻译任务。
    因为昨天晚上带回家去加了班,今天预定要完成的翻译的量并不多,而且今天事先约好要去餐馆,因此刘欣雨并不打算再把工作带回家,于是杨淑云来翻译社上班的第一天就开启了加班模式。
  
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>