第两百九十六章 诗译诗
that should i after return,
or, long, long henbsp; in other spheres,
there to some group of mates the ts resuming,
(tallyih"s soil, trees, winds, tumultuous waves,)
ever with pleas"d smile i may keep on,
ever and ever yet the verses owning--as, first, i here and now
signing for soul and body, set to them my name。
这诗一般都翻译成现代诗:
来吧,我的灵魂说,
让我们为我的肉体写下这样的诗,
(因为我们是一体,)
以便我,要是死后无形地回来,
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>